詠東皇布德  동황께서 덕을 베풂을 노래함


黑野春方至  겨울들에 봄이 마침 이르니

山村播種農  산촌 농부는 씨를 뿌린다.

紅流成樂曲  붉은 계곡 물이 음악을 이루니

蒼竹作吟筇  푸른 대는 장단을 맞추누나.

林中煙霞淡  숲 속 안개는 맑기만 한데

長堤草色濃  긴 둑 풀빛은 짙어만 간다.

花前詩酒展  꽃 앞에 시와 술 펼쳐지니

正好親朋逢  마침내 벗님네 찾아오누나.


                                 2005. 4. 5.