故鄕의 意味
‘故鄕’은 어떤 곳인가?
①추억이 깃든 곳. 그리움의 대상.
②주로 아픈 기억이 오래 남는 곳- 同病相憐
③만나서 음식을 나눠먹음
古(옛 고; ⼝-총5획; gǔ): 갑골문의 中은 ‘전쟁(주로 방패로 보나, 필자는 방패와 창으로 봄)’, 口는 ‘말하다’. 합하여 ‘지난날의 전쟁에 관한 이야기를 말하다’에서 본뜻은 ‘古代’이다. 故와 통함. 中이 十(교전)으로 바뀌자 ‘攵(칠 복; ⽁-총4획; pū,pǔ)’을 더한 故 자가 나타남.
故(옛 고; ⽁-총9획; gù): 전쟁의 옛일에는 반드시 ‘원인’이 있다. ①여기에서 ‘원인’의 의미. 緣故, 無故 ②뜻밖의 일. 事故, 變故 ③故意 ③이전의, 원래의. 故居, 故事, 故鄕 ④까닭.
孤(외로울 고; ⼦-총8획; gū) 孤立無援 孤掌難鳴 孤莫孤於自恃
*孤獨하면 高臺에 올라 故鄕에서의 추억을 懷古하거나 熟考한다.
考(상고할 고; ⽼-총6획; kǎo) 思考 考試 考慮
告(알릴 고; ⼝-총7획; gào) 안부를 묻다. 警告 告發 告白
固(굳을 고; ⼞-총8획; gù) 堅固 固執 固定觀念
苦(쓸 고; ⾋-총9획; kǔ) 苦痛 苦樂 苦盡甘來
庫(곳집 고; ⼴-총10획; kù) 倉庫 國庫 庫間(곳간) *찻간,툇간,곳간,셋방,횟수,숫자
雇(품살 고{새 이름 호}; ⾫-총12획; gù) 철새와 같은 사람. 그런 사람을 특별히 僱(품팔 고; ⼈-총14획; gù)̀. 雇傭保險 雇用主-雇傭人, 부동표
顧(돌아볼 고; ⾴-총21획; gù) 回顧 顧客 三顧草廬
皐(언덕 고; ⽩-총11획; gāo) 皐蘭寺
敲(두드릴 고; ⽁-총14획; qiāo) 推敲(퇴고, 추고) 推進 推薦
辜(허물 고; ⾟-총12획; gū)
睾(못 고; ⽬-총14획; gāo)불알
誥(고할 고; ⾔-총14획; gào)
鄕(시골 향; ⾢-총13획; xiāng): 饗(잔치할 향; ⾷-총22획; xiǎng)의 본자. 음식을 두고 함께 모여 식사하는 모양이다. 자형은 2인이 대면하여 땅에 무릎을 꿇고 앉아 있는 모양이다. 소전에 오면 2개의 ‘邑’와 밥그릇의 상형으로 바뀌어, 거주민이 다 모여 함께 식사하는 모양이다. 여기에서 鄕親, 農村, 성장지역의 의미가 있다. 여기에서 행정구역의 뜻으로 의미확대가 이루어진다. 예서에서는 幺와 邑으로 바뀐다.
가운데에 먹거리가 푸짐하게 쌓인 器皿이 있다. ‘享(향)’과 통한다.
享(누릴 향; ⼇-총8획; xiǎng,hēng,héng) 享壽 享年 享樂
원래는 종묘(宗廟)를 나타내는 집의 모양이었으나, 나중에 제사를 지내는 자손(子孫)의 모습을 더하여 지금의 자형 享(향)으로 되었다.
香(향기 향; ⾹-총9획; xīang) 추수 감사로 제사를 지낼 때 올리는 향기로운 젯메. 香氣 香爐 國香
饗(잔치할 향; ⾷-총22획; xiǎng) 손님 가운데의 음식을 강조하여 만든 글자. 饗宴場
向(향할 향; ⼝-총6획; xiàng) 집에 낸 창문의 모양이다. 方向 傾向 向日性
嚮(향할 향; ⼝-총19획; xiàng) 향(向)을 강조한 글자. ‘접때’의 의미로 주로 부사로 사용된다.
響(울림 향; ⾳-총22획; xiǎng) 식사 대접(鄕)이나 잔치 때 연주하는 음악(音)을 강조한 글자. 音響器機 影響, 饗應을 제공하다.